Российский бизнес против запрета латиницы в рекламе: какие аргументы приводят?
По мнению многих специалистов, дурных лексических заимствований необходимо избегать, в особенности жаргонизмов. Этот язык влияет на душу и на психику, и в целом на мышление, так как каждый язык имеет свой дух, как положительный, так и не очень.
По мнению лингвистов, языковая агрессия на нашу страну, которая встречается в небольших населенных пунктах— the квартал, la пироги, это не так безопасно.
Эксперты считают, что использование латиницы, а также терминологии из англоязычной среды, зачастую не всегда бывает уместным. Наша речь пополнилась изрядным запасом иноязычной лексики, а родной русский язык вместе с духовностью, которая присуща нашему языку, уходят на второй план.Однако, бизнес России считает, что применять другие языки нужно разумно и аккуратно, а предложенные меры могут не только оказать негативное воздействие на деятельность в рекламной сфере, но и привести к искаженному восприятию рекламных сообщений потребителями.
Ранее мы писали:
Лингвистическое рабство на улицах Краснодара: что с нами происходит? Если честно, раньше это даже нравилось: на наших стопроцентно кубанских улицах вывески от гламурных до хипстерских на иностранном языке (английском, конечно же, в основном). Можно на их фоне сделать фоточку «а-ля где-то не в Краснодаре» — вечером да с подсветкой вообще красота.