Лингвистическое рабство: зачем Краснодару ля-пироги и beauty-студии


Жонглирование иностранными словами на самом деле не так уж и безопасно, считается в православии. «ВК Пресс» и «Вольная Кубань» продолжают серию публикаций, посвященную засилью вывесок на иностранных языках на улицах Краснодара.
Мы уже сообщали о том, что действующим законодательством обязательное использование государственного языка Российской Федерации именно на вывесках торговых точек не регламентируется, ограничения возможны только через правила благоустройства. В которых это положение не прописано! Но ведь так не должно быть (Лингвистическое рабство на улицах Краснодара: Что с нами происходит?).

Нас поддержали и откликнулись: ветеранские и профсоюзные организации Кубани, а также краевое отделение Союза писателей Кубани обратились в ЗСК и городскую Думу Краснодара с предложением законодательно исключить использование иностранных языков на вывесках. Член Союза журналистов России Юрий Попов отметил: проблема кричащая. Русская Православная Церковь также обеспокоена ситуацией с засильем неродной лексики: сплошь и рядом: и в краевой столице, и в самых небольших населенных пунктах Кубани мы видим пренебрежение государственным языком страны.
_BAL7192.JPG
Высказать мнение о ситуации мы попросили отца Амвросия — до пострига в монахи и рукоположения в священники он заведовал кафедрой германской филологии на факультете романо-германской филологии в Кубанском государственном университете.

— Поднятая тема — это хорошее дело и гражданское, и культурологическое, и психологическое с философским, и христианское. У меня на это пессимистический взгляд. Мне кажется, это уже, правда, рабство. Причем с радостью принятое.

Если во главу угла ставить религиозное, православное мировоззрение, то надо сказать, что язык напрямую связан и с мышлением, и с психикой, то есть с душой. Он влияет и на подсознание, на неосознаваемую часть души — что еще опаснее, чем влияние на сознание. Так создан человек Богом, что язык — это окно и дверь в душу.

_BAL7215.JPG
Поскольку язык — это очень прямой, непосредственный уровень связи с душой, то информация на языковом уровне легко входит в душу, но очень трудно искореняется. Хорошее слово добрые плоды приносит — в нравственном, культурном и моральном плане. Даже на уровне подсознания. Плохое же — приносит худые плоды. И вы помните: вода и все предметы, одним словом, все слышит слова. Реагируют на них — плохие и хорошие — зерна, деревья, животные и растения. И тем более человек.

А если это вообще другой язык — меняется и дух: мышление, психика.

Дурная мода на языки: вся Россия говорила то по-французски, то по-немецки — это как раз и есть порабощение в прямом смысле. Это уже не русский дух. Даже просто если ради шутки говорить «мусье», «хенде хох» — не русский дух.

Этот дух — не наш, не родной — влияет на настроение личное, семейное, на настрой социальный. Церковь занимается благополучием души человека, то есть счастьем личности, семьи и общества, и знает, как душа подвергается всяким нападкам, если она без Бога.

_BAL7193.JPG
Есть целая наука, которая изучает влияние других языков на человека. Дурных лексических заимствований надо избегать. Как и жаргонизмов, сленгов. Это специальный и осознанный институт влияния на душу через самый непосредственный канал. Реклама, которая воспринимается зрительно, тоже меняет человека. Но зрение еще контролируется умом. А через язык — неосознанное влияние идет сразу на душу, на психику. И более того: забросить легко, а выкорчевать очень сложно.

У каждого языка есть свой дух. Как с позитивными, так и с негативными моментами. И через дух завоевывают страны и души. Особенно души людей бездуховных.

Я думаю, что сейчас это языковая агрессия на нашу страну, которая даже в хуторах и станицах наших проявляется — the квартал, la пироги… Это не так безопасно!

Много можно навредить душе неуместным использованием тех или иных единиц языка. Это не просто игра, это очень серьезно и ответственно.

_BAL7217.JPG
Иностранные языки, такие как немецкий, французский и другие, загрязнены американизмами. Борются с загрязнением английского — даже английский классический язык исковеркан американизмами. У нас ведь тоже в основном английский…

Глупая мода на западное — это, если хотите, безкультурье, точнее бездуховность. Сначала все бегут на запад, потом плачут. Уже сколько раз убеждались: наше всегда лучше: и духовное и материальное. На все пришедшее с запада рано или поздно люди говорят: как жалко, что в свое время мы…повелись на это.

Лингвистическое рабство… Я бы даже сказал: порабощение, то есть как процесс. Порабощение души и тела через лингвистическое жонглирование.
Похожие материалы